Communication Skills for Interpreters (I)
Description
This micro-credential aims to develop the foundational oral communication competencies required for students pursuing careers in translation and interpreting. It focuses on active listening, discourse analysis, reformulation, paraphrasing, non-verbal communication, and intercultural communication. By the end of the activity, learners will be able to critically analyse and synthesise oral discourse, reformulate spoken content, apply non-verbal communication strategies, demonstrate advanced active listening skills, and engage in collaborative interpreting-related practice.
Address of the activity implementation
Arqus Learning Management System (Arqus LMS)
Campuses of the University of Granada, the University of Minho, and Oran 1 University
Number of hours
30 contact hours / 40 self-study hours
Target group
Bachelor students specialising in Translation and/or Interpreting, or related fields (Level 6 EQF)
Number of participants
Minimum: 30 total (10 per linguistic pair) / Maximum: 60 total (20 per linguistic pair)
Prerequisites
Applicants must be enrolled in a Bachelor’s programme with a specialisation in Translation and/or Interpreting, or a related field. Applicants must also demonstrate proficiency in their B language at a minimum level of B2 or equivalent.
Type of funding / fee
Arqus and self-funded (covered by public enrolment fee). Fee amount: TBD by UGR.
Contact person (administrative and/or academic)
Academic staff: Bachir Mahyub Rayaa (UGR), Abel Felipe (UGR), Mercedes García (UGR), Fernando Gonçalves (UMinho), Ana Teresa Correia (UMinho), Salah Eddine Salhi (Oran 1 University)
Contact person: Mercedes García (UGR)
Link for registration
Not yet available / TBC
This micro-credential is designed as the first stage of a stackable learning pathway and articulates directly with Communication Skills for Interpreters (II).
